A talk by Andreas Jäger (Bremen) in the Historical Linguistics Colloquium

We are happy to announce a talk by Andreas Jäger (Universität Bremen) in the Historical Linguistics Colloquium.   The talk will take place in person. Date: February 13, 2025 Time: 2 pm – 4 pm ct Place: Room IG 1.201 Title: "Wie dachte und denkt man in Australien und Neuseeland über Mehrsprachigkeit? Zwei postkoloniale Räume im Vergleich" Abstract: Mehrsprachigkeit ist ein prägendes Charakteristikum postkolonialer Gesellschaften. Das Aufeinandertreffen verschiedener Sprecher*innengruppen mit unterschiedlicher Machtverteilung während der Zeit des Kolonialismus zeigt durch sprachliche Koexistenz und Kontakt Nachwirkungen bis in die heutige Zeit. Ein Vergleich zweier benachbarter postkolonialer Staaten mit Englisch als Majoritätssprache, aber jeweils unterschiedlicher sprachlicher Ausgangssituation und Geschichte soll zeigen, in welchem Zusammenhang Mehrsprachigkeit und Dekolonisierung stehen. Sprachliche Diversität und Beziehung zwischen Kolonialmacht und indigener Bevölkerung sowie vorherrschende, teils widersprüchliche Vorstellungen über, beziehungsweise Einstellungen zu den in den Vergleichsräumen verwendeten Sprachen ist dabei von besonderer Relevanz, ebenso wie die geographische Verortung unterschiedlicher Aspekte der Mehrsprachigkeit....
Read More

Talk by Prarthanaa Bharadwaj (Frankfurt) in the Semantics Colloquium

We are happy to announce a talk by Prarthanaa Bharadwaj (Frankfurt) in the Semantics Colloquium. The talk will take place on campus in IG 4.301. If you wish to participate virtually via Zoom, please contact Lennart Fritzsche for the link.  Date: February 6, 2025 Time: 4 pm – 6 pm c.t. Title: Deconstructing Modal Necessity in Kannada Abstract: The study of modality in semantics has long focused on modal flavour (epistemic vs. root modality; Kratzer 1977, 1991) and modal force (possibility vs. necessity; Rullmann et al. 2008). More recent research has explored the previously understudied dimension of modal strength, particularly the distinction between weak and strong readings (Vander Klok and Hohaus 2020; Weingartz and Hohaus 2024). Languages employ diverse strategies to denote modal strength distinctions (von Fintel and Iatridou, 2008). Certain languages (English, German) mark this distinction lexically, while others employ morphological means, such as counterfactual constructions (Greek, French) or specialized derivational suffixes (Javanese). In some cases, this distinction remains unmarked (Afrikaans, Samoan). Kannada presents a novel case where strong...
Read More